Post by arete on Feb 7, 2014 1:44:26 GMT
Logos Bible software is a regular resource of this pastor.
The benefits of such software is the sheer volume of library resources one can access and search in one location. When it comes time to prepare, I enter the passage in the search bar. The software launches two main searches.
One is a basic Bible study. This lists multiple resources such as commentaries. It gives me a chart showing how various translations handle that text. If that varies based on the versions my people use, then I can specifically comment on how those sections were handled by the translators. Every possible illustration and starting point for word studies is made available as links. I have barely touched on the utility.
The second is the language study. The text is listed in original language. Each verse is listed with various words as they appear and links to original language resources. I can see a chart for how many times that word is used in the Bible by book. I can look for rare words that might need special attention.
From the Scripture window, I can hover over any word and get a short definition and instant links to language resources.
A major benefit is that I do not spend time page turning hard copies looking for information. Instead, I get to spend my sermon prep time immersed in my study with near instant access to my resources.
One negative, there are many levels to this program. Not everyone needs every original language resource. One can get bogged down in materials beyond their training and pay too much for the more scholarly versions. But basic versions exist and can always be built up by purchasing upgrades.
If you enjoy electronic resources, check out the website and see what they have to say in their own words.
www.logos.com/
The benefits of such software is the sheer volume of library resources one can access and search in one location. When it comes time to prepare, I enter the passage in the search bar. The software launches two main searches.
One is a basic Bible study. This lists multiple resources such as commentaries. It gives me a chart showing how various translations handle that text. If that varies based on the versions my people use, then I can specifically comment on how those sections were handled by the translators. Every possible illustration and starting point for word studies is made available as links. I have barely touched on the utility.
The second is the language study. The text is listed in original language. Each verse is listed with various words as they appear and links to original language resources. I can see a chart for how many times that word is used in the Bible by book. I can look for rare words that might need special attention.
From the Scripture window, I can hover over any word and get a short definition and instant links to language resources.
A major benefit is that I do not spend time page turning hard copies looking for information. Instead, I get to spend my sermon prep time immersed in my study with near instant access to my resources.
One negative, there are many levels to this program. Not everyone needs every original language resource. One can get bogged down in materials beyond their training and pay too much for the more scholarly versions. But basic versions exist and can always be built up by purchasing upgrades.
If you enjoy electronic resources, check out the website and see what they have to say in their own words.
www.logos.com/